Parlare alla latina
- Dettagli
- Scritto da Francesca D'Amico - insegnante di lingua italiana
Puo' sembrare lezioso ma avere nel proprio bagaglio linguistico qualche espressione, modo di dire in latino, permette non solo di mantenere una efficacia espressiva spesso svanita nelle traslitterazioni in italiano, ma anche di rimontare alle proprie origini e comprendere alcuni aspetti della nostra cultura non solo linguistica. Inoltre, qualora si dovessero incontrare queste espressioni in scritti o si dovessero sentire sfoggiate da terzi, si saprebbe subito coglierne il senso.
Qui di seguito alcune delle espressioni più famose e la relativa spiegazione:
ad libitum: ''a piacere''
ad maiora: ''a cose ancora più grandi'', si utilizza per augurare risultati ancora più grandi a chi ha già ottenuto risultati notevoli.
cum grano salis: '' con prudenza''
de gustibus non disputando est: '' su i gusti non si discutere''
deo gratias: '' Rendiamo grazie a Dio'', si trova nella liturgia latina e non. Ma anche nel linguaggio di tutti i giorni può essere usato come esclamazione di sollievo dopo una situazione difficile che si risolve.
honoris causa: ''a titolo di onore'', spesso lo si sente in merito a titoli accademici assegnati sulla base di onori o meriti della persona e non per un percorso di studi fatto.
lupus in fabula: ''il lupo nella favola'', si usa quando, parlando di una persona, questa compare all'improvviso, interrompendo il discorso.
ipse dixit: ''l'ha detto lui stesso''
obtorto collo: ''a collo storto'', quando si fa qualcosa con riluttanza.
Qui di seguito alcune delle espressioni più famose e la relativa spiegazione:
ad libitum: ''a piacere''
ad maiora: ''a cose ancora più grandi'', si utilizza per augurare risultati ancora più grandi a chi ha già ottenuto risultati notevoli.
cum grano salis: '' con prudenza''
de gustibus non disputando est: '' su i gusti non si discutere''
deo gratias: '' Rendiamo grazie a Dio'', si trova nella liturgia latina e non. Ma anche nel linguaggio di tutti i giorni può essere usato come esclamazione di sollievo dopo una situazione difficile che si risolve.
honoris causa: ''a titolo di onore'', spesso lo si sente in merito a titoli accademici assegnati sulla base di onori o meriti della persona e non per un percorso di studi fatto.
lupus in fabula: ''il lupo nella favola'', si usa quando, parlando di una persona, questa compare all'improvviso, interrompendo il discorso.
ipse dixit: ''l'ha detto lui stesso''
obtorto collo: ''a collo storto'', quando si fa qualcosa con riluttanza.
